Team Interview – Artist Sasha Karpova and Volunteer Michelle Slifcak/Команда Интервью – Мастер Саша Карпова и Волонтер Мишель Слифчак

For this blog installment, I thought it would be a great idea to interview a Peace Corps Volunteer and an Eastern Rinok artisan. I asked each of them the same questions and had them answer these questions separately.

For today’s installment, we introduce Michelle Slifcak and Sasha Karpova. They partnered together and Sasha actually just finished completing her shop early in 2014, right before all Peace Corps Volunteers were evacuated.

I strongly encourage each of you to visit Sasha’s shop, ArtBoxLyiv, which can be found here: https://www.etsy.com/shop/ArtBoxLviv

Я решил, что отличной идеей для этого блога будет опрос Волонтера Корпуса Мира и мастера Истерн Рынка. Я задал им одинаковые вопросы, и они ответили на них по отдельности.

В сегодняшнем блоге, мы представляем вам Мишель Слифчак и Сашу Карпову. Они сотрудничали вместе, в результате чего Саша открыла свой магазин в начале 2014 года, как раз, перед тем как Волонтеры Корпуса Мира были эвакуированы.

Я рекомендую посетить магазин Саши, который вы найдете перейдя по ссылке  https://www.etsy.com/shop/ArtBoxLviv

Я вирішив, що відмінною ідеєю для цього блогу буде опитування Волонтера Корпусу Миру і майстра Істерн Ринку. Я поставив їм однакові запитання, і вони відповіли на них окремо.

У сьогоднішньому блозі, ми представляємо вам Мішель Сліфчак і Сашу Карпову. Вони співпрацювали разом, в результаті чого Саша відкрила свій магазин на початку 2014 року, як раз, перед тим як Волонтери Корпусу Миру були евакуйовані.

Я рекомендую відвідати магазин Саші, який ви знайдете перейшовши за посиланням: https://www.etsy.com/shop/ArtBoxLviv

1. Tell me about yourself.

My name is Michelle Slifcak, and I’m 25 years old, born in California but raised in Atlanta, Georgia. I got my Fine Arts degree with a concentration in Photography in May 2012, and it was one of the proudest moments of my life; neither of my parents hold degrees. Soon after, I learned I would start a new life in Ukraine as a TEFL volunteer, and I was ecstatic! Reading about the people of Ukraine and their beautiful customs got me so excited. For years I had aspired to become a Peace Corps volunteer and I worked very hard to get invited, so on September 19th, I got to experience another of my proudest moments: I left behind my beloved dog, who is so much like a child to me; my loving family and friends; and my boyfriend of one and a half years, to begin my journey as a Peace Corps Volunteer. After one and a half joyous, challenging, and rewarding years of service, I’m back home with the same loving family and friends, dog, and boyfriend. Now I’m doing research on opening my own home-based bakery, and looking for a job. Soon, I hope to move to Dallas, Texas, where I will be reunited with my love of over three years.

1. Расскажите о себе.

Меня зовут Мишель Слифчак, мне 25 лет, я родилась в Калифорнии, но выросла в Атланте штат Джорджия. В мае 2012 я получила образование искусствоведа с уклоном на фотографа. Это был момент огромной гордости для меня и моих родителей; у них нет высшего образования. Вскоре после этого, я знала, что я начну новую жизнь в Украине как преподаватель английского языка. Я была в восторге после изучения традиций и обычаев людей проживающих в Украине. Годами я ждала приглашения принять участие в программе Корпуса Мира и я тяжело работала, для того чтобы туда попасть. Итак, 19 сентября, мне довелось испытать ещё один гордый момент в моей жизни. Я оставила моего любимого собаку, который для меня как ребенок, мою любимую семью и друзей и моего парня, с которым мы встречались полтора года для того чтобы начать новую главу в моей жизни и быть волонтером Корпуса Мира. Через полтора года, я вернулась домой к моей любящей семье и друзьям, к моему собаке и парню. Сейчас я изучаю информацию для открытия домашней кондитерской и ищу работу. Вскоре, я надеюсь переехать в Даллас, штат Техас.

1. Розкажіть про себе

Моє імя Мішель Сліфчак, мені 25 років, я народилася в Каліфорнії, але виросла в Атланті штат Джорджія. У травні 2012 я отримала освіту мистецтвознавця з ухилом на фотографа. Це був момент величезної гордості для мене і моїх батьків; у них немає вищої освіти. Незабаром після цього, я знала, що я почну нове життя в Україні як викладач англійської мови. Я була в захваті після вивчення традицій і звичаїв людей, що проживають в Україні. Роками я чекала запрошення взяти участь у програмі Корпусу Миру і я тяжко працювала, для того щоб туди потрапити. Отже, 19 вересня, мені довелося пережити ще один гордий момент у моєму житті. Я залишила мого улюбленого собаку, який для мене як дитина, мою улюблену сім’ю і друзів і мого хлопця, з яким ми зустрічалися півтора року для того щоб почати нову главу у моєму житті і бути волонтером Корпусу Миру. Через півтора року , я повернулася додому до моєї люблячої сім’ї і до друзів, до мого собаки і хлопця . Зараз я вивчаю інформацію для відкриття домашньої кондитерської і шукаю роботу. Незабаром, я сподіваюся переїхати в Даллас, штат Техас.

IMG_2763

Michelle Slifcak (center)/Мишель Слифчак (центр)/Мішель Сліфчак (центр)

2. Why did you join Peace Corps?

I joined Peace Corps mainly because I have lived a very comfortable, happy life, and I wanted so much to have the chance to contribute something meaningful to other peoples’ lives. Not to mention, learning a new language and living in a culture different from my own is a very exciting experience I knew I would never forget.

2. Почему вы вступили в Корпус Мира?

Я вступила в Корпус Мира, потому что мне хотелось сделать значительный взнос в жизни других людей. Нельзя не отметить, что изучение нового языка и жизнь в другой культуре это восхитительный опыт, который я знала, я никогда не забуду.

2. Чому ви приєдналися до Корпусу Миру?

Я вступила в Корпус Миру тому що мені хотілося зробити значний внесок в життя інших людей. Не можна не відзначити, що вивчення нової мови і життя в іншій культурі це чудовий досвід, який я знала, я ніколи не забуду.

 

3. How did Eastern Rinok impact your service?

Eastern Rinok was a very exciting project that meant a lot to me, because it’s sustainable, but most importantly, because it’s about supporting artists! This is, of course, very important to me because I myself am an artist. Unfortunately, I was just getting started with the project toward the end of my service, and I never really had the chance to help it take root before we were evacuated.

3. Каким образом Истерн Рынок повлиял на вашу службу?

Истерн Рынок – это замечательный проект, который значит многое для меня, потому что это возможность поддержать мастеров и художников! Это очень важно для меня, потому что я сама занимаюсь искусством. К сожалению, я начала заниматься этим проектом только в конце моей службы, и у меня даже не было шанса его укоренить, так как мы были эвакуированы.

3. Яким чином Істерн Ринок вплинув на вашу службу?

Істерн Ринок – це чудовий проект, який означає багато для мене, тому що це можливість підтримати майстрів і художників! Це дуже важливо для мене, тому що я сама займаюся мистецтвом. На жаль, я почала займатися цим проектом лише в кінці моєї служби, і у мене навіть не було шансу його укоренити, так як ми були евакуйовані.

 

4. Tell me something about your partner artisan, Sasha.

Sasha is the daughter of my school’s psychologist, and I’ve actually never met her, but her mother is such a wonderful woman so I’m sure she is, too!

4. Расскажите мне что-нибудь о вашем партнере Саше.

Саша – это дочка психиатра в школе где я работала, и я на самом деле с ней никогда не встречалась, но её мама очень замечательная женщина и я уверена, что Саша тоже.

4. Розкажіть мені що-небудь про вашого партнера Сашу.

Саша – це дочка психіатра в школі де я працювала, і я насправді з нею ніколи не зустрічалася, але її мама дуже чудова жінка і я впевнена, що Саша теж.

 

5.  What did you learn about Ukraine while participating in Eastern Rinok?

That there are SO many richly talented people who can create so many wonderful different things!

5. Что вы узнали об Украине когда принимали участие в проекте Истерн Рынок?

Что в Украине очень много талантливых людей, которые создают так много чудесных разных изделий!

5. Що ви дізналися про Україну коли брали участь у проекті Істерн Ринок?

Що в Україні дуже багато талановитих людей, які створюють так багато чудесних різноманітних виробів!

 

6. If you can recommend one place to see in Ukraine, where would it be?

The Carpathian Mountains are absolutely magical.

6. Если бы вы могли порекомендовать одно место в Украине, которое нужно посетить, что бы вы выбрали?

Карпаты просто магические!

6. Якщо б ви могли порекомендувати одне місце в Україні, яке потрібно відвідати, що б ви вибрали?

Карпатипростомагічні!

 

7. How would you define your Peace Corps Experience?

My Peace Corps experience is most sharply defined by the many different people I had such a pleasure to get to know. I will remember each of them forever, and my heart aches for them daily. I hope and pray that they gained something from my being with them for my year and a half.

7. Как бы вы определили свой опыт в Корпусе Мира?

Опыт в Корпусе Мира в большинстве своей определен разными людьми, которых я имела удовольствие встретить. Я буду помнить каждого из них всегда, и мое сердце болит за них каждый день. Я надеюсь, что они также что то получили от моего пребывания в Украине.

7. Як би ви визначили свій досвід в Корпусі Миру?

Досвід в Корпусі Миру в більшості своїй визначений різними людьми, яких я мала задоволення зустріти. Я буду пам’ятати кожного з них завжди, і моє серце болить за них кожен день. Я сподіваюся, що вони також щось отримали від мого перебування в Україні.

 

8.  What do you miss most about Ukraine?

The people, absolutely. Every single day.

8. За чем в Украине вы скучаете больше всего?

За людьми, однозначно. Каждый день.

8. За чим в Україні ви сумуєте найбільше?

За людьми, однозначно. Кожен день.

 

9. Tell me one interesting thing about Ukraine or the city you lived in Ukraine.

Summer in Ukraine is one of the most magical time of year. Summer in the U.S. is great, sure, but there’s nothing that compare to my only summer spent in Ukraine. I am SO sad I don’t get to enjoy another summer there… it was by far my most favorite time of year.

9. Расскажите мне что-нибудь интересное об Украине или о городе, в котором вы жили в Украине.

Лето в Украине – это самое магическое время года в Украине. Лето в США отличное, да, но оно не сравниться с тем летом, которое я провела в Украине. Мне очень грустно, что я не смогу провести ещё одно лето в Украине. Это было самое любимое время годя для меня.

9. Розкажіть мені що-небудь цікаве про Україну або про місто, в якому ви жили в Україні.

Літо в Україні – це магічний час року в Україні. Літо в США відмінне, так, але воно не зрівняэться з тим літом, яке я провела в Україні. Мені дуже сумно, що я не зможу провести ще одне літо в Україні. Цебувнайулюбленішийчасдлямене.

 

……And now, for Sasha’s responses……А сейчас ответы Саши……..А зараз відповіді Саши………

 

1.Tell me about yourself.

My name is Sasha. I live in Lviv. This is a beautiful and old city in western Ukraine. I’m not married.
My hobby is writing Ukrainian parts for Wikipedia

1. Расскажите о себе.

Меня зовут Саша. Я живу во Львове. Это очень красивый город в Украине. Я не замужем. Мое хобби это написание разделов об Украине в Википедии.

1. Розкажіть про себе.

Моє імя Саша. Я живу у Львові. Це дуже гарне і старе місто на Заході України. Я не одружена.

Моїм хобі є написання статей до українського розділу Вікіпедії

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 Sasha Karpova/Саша Карпова/Саша Карпова

2. How did you join Eastern Rinok?

Michelle invited my mother Olga Karpova to visit the training in Chernigiv. My mother told me about this project but I couldn’t take part in this project immediately because I was working on my research project at the university.

2. Как вы присоединились к Истерн Рынку?

Мишель пригласила мою маму Карпову Ольгу посетить занятия в Чернигове. Моя мама рассказала мне об этом проекте. К сожалению, я не смогла сразу же принять в нем участие, так как я занималась написанием дипломной работы.

2. Як ви приєдналися до Істрен Ринку?           

Мішель запросила мою маму Карпову Ольгу відвідати заняття у Чернігові. Моя мама розповіла мені про цей проект. Проте відразу не вдалось зайнятись підготовкою до створення магазину (у цей час писала диплом).

 

3. What were your biggest fears before you joined Eastern Rinok?

My biggest fear was that I would spend time and money to create a shop and it all would be a waste. In Ukraine it’s not a common practice to sell through the Internet yet. Even for young generation it’s still new.

3. Какой у вас был самый большой страх перед участием в Истерн Рынке?

Самый большой страх – это то, что я потрачу время и деньги и не получу никакой прибыли. В Украине еще не совсем распространена практика продажи через Интернет, даже среди молодого поколения.

3. Які у вас були найбільші побоювання перед приєднанням до проекту Істерн Ринок.

Найбільшим побоюванням було те, що  потрачу час  та гроші для підготовки магазину, але не отримаю ніякого прибутку. В Україні зараз ще не дуже поширені продажі через інтернет, навіть серед мого покоління.

 

4. Tell me something about your Peace Corps volunteer, Michelle.

I can say just a little bit, we only communicated over Skype. Generally she is a nice person. She helped me to solve couple of questions while I was trying to join Eastern Rinok.

4. Расскажите о вашем волонтере Корпуса Мира, Мишель.

Рассказать могу немного, мы общались только через скайп. В целом приятный человек. Помогла мне в решении вопроса при вступлении в группу Истерн Рынок и еще в нескольких вопросах.

4. Розкажіть мені про свого волонтера Корпусу Миру, Мішель.

Сказати можу мало, ми спілкувались лише у режимі скайп. В загальному приємна людина. Допомогла мені у вирішенні питання з додаванням у групу  Eastern Rinok на сайті, та і ще і кількох питаннях.

 

5. In art, what inspires you?

Ilovepainting. Whatinspires? Of course it’s everyday life. Ideas come in different ways. Sometimes I wake up with an idea, sometimes I can see something in the street, on the Internet on the exhibition. Sometimes something really funny happens, when I plan to make something different, ruin it and at the end I have a great result.

5. В искусстве, что вас вдохновляет?

Люблю рисовать. Что вдохновляет? Конечно же, каждодневная жизнь. Идеи приходят по-разному. Бывает, просыпаешься с идеей, бывает увидишь что-то на улице, в интернете, на выставке…. А иногда случаются и забавны случаи, когда планируешь что-то сделать одно «портишь» работу, а в результате получается новая идея.

5. Що вас надихає в мистецтві?

Люблю малювати. Що надихає? Звичайне, повсякденне життя. Ідеї приходять по різному. Буває, що посипаєшся  з якоюсь ідею, буває щось побачиш на вулиці, в інтернеті, на виставці… А бувають і зовсім комічні випадки, коли плануєш щось зробити одне “псуєш” роботу, а в результаті виникає нова ідея.

 

6. If you can recommend one place to see in Ukraine, where would it be?

I would recommend to walk in Lviv and to see Square Market, Virmenka streets: goo.gl/KNdNu3

Ruska: goo.gl/EINs0d

Bogomolca:goo.gl/CLSxQy, Valova, Pidvalna… You can see a union of generations and styles in here – Gothic elements, Renaissance – it inspires.

6. Если бы вы порекомендовали одно место в Украине, которое нужно посмотреть, чтобы это было?

Я бы порекомендовала походить пешком по улицам старого Львова, Площадь рынок, улицы Вирменка: goo.gl/KNdNu3

Руска: goo.gl/EINs0d

Богомольца: goo.gl/CLSxQy, Валова, Подвальная…Здесь вы можете увидеть переплетение многих эпох и стилей – готический, ренесанс, барокко, сецесейные – от этого захватывает дух.

 

6. Якби ви порекомендували одне місце в Україні, що варто побачити, що б це було?                                                                                                                                                                             

Я б порекомендувала походити пішки вуличками старого Львова, Площа ринок, вулицями Вірменька:goo.gl/KNdNu3

Руськаgoo.gl/EINs0d

Богомольця:goo.gl/CLSxQy, Валова, Підвальна… Тут можна буде побачити поєднання, багатьох епох та стилів – готичні елементи, ренесансні, барокові, сецесійні – від цього захоплює дух.

 

7. When did you start painting?

I paint since I was a child, as long as I remember myself.

7. Как долго вы занимаетесь рисованием?

Я рисую с детства, сколько себя помню

7. Коли ви почали малювати?

Я малюю з дитинства – стільки скільки себе пам’ятаю.

 

8 Who is the girl in your paintings?

This is a generalized image of a Ukrainian girl with the elements of humor, a little bit of a childish exaggeration and generalization.

8. Кто такая девочка на ваших рисунках?

Это обобщенный образ украинки, поданный с юмором, немного по детски с преувеличением и обобщением.

8. Хто ця дівчина на ваших малюнках?

Це узагальнений образ україніки поданий з гумором, трошки по дитячому з перебільшенням та узагальненням.

Painting

 https://www.etsy.com/listing/182178962/in-the-field-a-guelder-rose?ref=listing-4

9. Tell me one interesting thing about Ukraine.

Lviv is a museum under the open sky. I can talk about this city hourly. I am in love with this city, that’s why it’s difficult to name just one place…. Probably first I will recommend you to walk in the old part of the city – to feel the spirit of this city, its mood and cozy atmosphere, then go up on the High Castle in order to see it’s other side – space and latitude for the life, ideas and people.

9. Расскажите мне что-то интересное об Украине.

Львов это музей под открытым небом. Об этом городе я могу говорить часами. Я влюблена в этот город, поэтому трудно назвать какое-то одно место …. Наверное посоветую сначала пройтись улочками старой части – чтобы почувствовать дух этого города, его настроение и уютную домашнюю атмосферу, а затем подняться на Высокий Замок, чтобы увидеть его другу суть – пространство и широту для жизни, идей, людей.

9. Розкажіть мені щось цікаве про Україну.

Львів це музей під відкритим небом. Про це місто я можу говорити годинами. Я закохана у це місто, тому важко назвати якесь одне місце….  Напевно пораджу спочатку пройтись вуличками старої частини – щоб відчути дух цього міста, його настрій та затишну домашню атмосферу, а потім піднятись на Високий Замок, щоб побачити його другу суть – простір та широту для життя, ідей, людей.

Note: Thank you to Sveta Malenfant for translating this blog post. Примечание: Благодарю Свету Мейлфант за  перевод этого сообщения. Примітка: Дякую Свєту Мейлфант за переклад цього повідомлення.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s